文|小詹茶肆(专注优质原创文章,欢迎转发分享)
更多精彩白茶知识,欢迎关注【小詹茶肆】
《1》
众所周知,功夫的英文名叫做“Chinese Kungfu”或者直接是“Kungfu”。其实我们从它们的读音上就可以看出,功夫的中文读音与英文“康夫”读音是相似的。
因为外国友人是直接音译“功夫”这个词的,所以读音类似很正常。然而有一个词却很特别,传到他国后读音变化却很大,它就是“茶”,英文却是“tea”,音同“替”。
功夫与茶都是我国灿烂的文化,具有悠久的历史,同样深受世界各国人民的喜爱,可是外国友人对他们的叫法有很大区别。
功夫的英文读音比较贴近中文的读音,而茶的英文读音却和中文读音有着很大的区别。这是怎么一回事?
《2》
我国是一个拥有上下五千年历史的文明大国,有着灿烂的文化,尤其是茶文化,也是非常厚重的。我国具有悠远的饮茶历史,可以追溯到上古时期。
有人说起源于周或秦汉等等,而在唐朝陆羽的《茶经》中记载道:茶之为饮,发乎神农氏。总之非常古老,无法确定是什么年代了。
但有一定可以肯定,在很早的时候我国将茶文化传播到世界各地,换句话说,世界上很多饮茶习惯是从我国传过去的。
也可以说,饮茶的习惯是中国人发明的。比如说当年的丝绸之路(陆地)与海上丝绸之路,其中最核心的买卖物件除了丝绸之外就是茶叶了。
《3》
茶的英文名“tea”的由来就与丝绸之路有关,此外还与福建人有关。海上丝绸之路最早形成于秦汉,在唐朝时期已经得到巨大发展,唐朝皇帝还在福建设立市舶司,专门管理海上的生意。
而当地闽南人将茶叫做“te”,所以当时来福建做生意的外国人就将茶叫做“te”,久而久之有变成了“tea”。
值得一提的是,而陆地上的丝绸之路周围国家,他们茶的发音为“chai”,和中文“茶”的发音类似。
总结:
从上文可以得知,茶其实有两种发音(外国人的发音),一种是“tea”,另一种是“chai”,而tea的发音由来与福建人具有很大的渊源。
我是白茶文化爱好者小詹,分享白茶知识,做快乐的茶文化传播者,
让我们一起科学饮茶吧!
注:图片来源于网络,若有侵权联系本人删除!